して单独翻译为做,做;
接続:而ér,可是kěshì,那么nàme。(話題を転換して、相手に何か尋ねたり確かめたりする時用いる語。ところで。さて。)
して,それから/而后呢?
して,君は行くのか/那么你去吗?
して,話はどうなったのか/可是谈的怎么样了?
格助:方法。〔動作の手段、方法などを表す。「で」の意。〕
ふたりして稼ぐ/两个人工作(挣zhèng钱)。
みんなして歌おう/大家唱吧。
使shi,令lìng,叫jiào,让ràng。(使役文で動作主を示す。)
彼をして勉強せしめる/叫他用功。
私をして言わしめれば/若是让我来说。
接助:而ér,就jiù。(上の語を受けて、下に続ける働きをする。)
言わずして知る/不言而喻yù。
任重くして道遠し/任重而道远。
70にして世を去った/七十就去世了。
期せずして同じ日に到着した/不期而然地同一天来到了。
副助:表强调。(特にはっきりした意味はなく、ただ語調を整えるのに用いる。)
名前からして気に食わない/单从这个名字看就觉得讨厌。