当前位置:首页 学习方法 虽万被戮岂有悔哉翻译

虽万被戮岂有悔哉翻译

发布时间:2022-08-28 18:59:20

虽万被戮岂有悔哉翻译

虽万被戮岂有悔哉的翻译是:即便是让我千次万次地被侮辱,又有什么后悔的呢。

这句话的原文是:仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉?出自《报任安书》,是汉代史学家、文学家司马迁写给其友人任安的一封回信。

司马迁以激愤的心情,陈述了自己的不幸遭遇,抒发了内心的痛苦,说明因为《史记》未完,他决心放下个人得失,相比死节”之士,体现出一种进步的生死观。

1、行文大量运用典故,用排比的句式一气呵成,对偶、引用、夸张的修辞手法穿插其中,气势宏伟。

2、这篇文章对后世了解司马迁的生活,理解他的思想具有不可替代的作用。

3、任安是司马迁的朋友,字少卿,早年在大将军卫青门下。

4、当霍去病渐渐受到汉武帝的宠信,逐渐凌驾在卫青之上的时候,卫青的故人、门下都投靠霍去病了,并因而获得官爵,只有任安不肯,仍效命于卫青。

5、在巫蛊之祸中,任安担任护北军使者,握有兵权,戾太子派人持节到他那里要求发兵助战,他受了节,但仍闭城门,不肯接应太子。

6、事件平息后,汉武帝赏赐了那些系捕太子的人,而把那些跟随太子和为太子助战的人都治以重罪。

7、关于任安,汉武帝对他的做法认为还可以,没有责怪他。

8、可是后来有人进言,说太子在进则不得见上,退则困于乱臣”的情形下,不得已而子盗父兵”,其实并无造反之心,使汉武帝感悟到太子是冤枉的。

9、于是,先前所做的处置,又重新检讨,变成了与太子战、反太子的人全部有罪。

10、而当汉武帝心理转变的时候,便对任安对待太子的态度产生了根本的怀疑,他怪任安不帮太子,却坐持两端,准备看谁胜了就依附谁,于是就判他腰斩。

温馨提示:
本文【虽万被戮岂有悔哉翻译】由作者 成语讲解 转载提供。 该文观点仅代表作者本人, 自学教育网 信息发布平台,仅提供信息存储空间服务, 若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
(c)2008-2025 自学教育网 All Rights Reserved