当前位置:首页 学习方法 李世民畏魏征文言文翻译

李世民畏魏征文言文翻译

发布时间:2022-08-28 18:50:29

李世民畏魏征文言文翻译

《李世民畏魏征》文言文翻译为:魏征的样貌虽不超过一般人,却有胆识谋略,善于让皇帝回心转意。

魏征总是触犯龙颜当面直言规劝;有时遇到皇上特别生气,魏征却面不改色,皇上也就息怒。

魏征曾请假回家上坟,回来后对皇上说:听别人说,皇上打算去南山游玩,一切已经安排妥当、整装待发。

1、但现在居然又不去了,是什么原因呢?”皇上笑答:起初确实有这样的打算,但是担心爱卿你责怪,所以就半路停下了。

2、”皇上曾得到一只很好的鹞鹰,放在手臂上把玩,看见魏征前来,藏到怀中。

3、魏征上奏故意久久不停,鹞鹰最终闷死在皇上怀中。

4、原文:魏征状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜苦谏;或逢上怒甚,征神色不移,上亦为霁威。

5、尝谒告上冢,还,言于上曰:人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竟不行,何也?”上笑曰:初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳。

6、”上尝得佳鹞,自臂⑾之,望见征来,匿怀中;征奏事固久不已,鹞竞死怀中。

7、(选自《资治通鉴》)。

8、注释:⒈善:擅长,善于⒉回:回转,扭转。

9、⒊上:指唐太宗李世民。

10、(唐朝第二个皇帝)⒋霁(jì)威:息怒。

11、霁:收敛⒌谒告:请假。

12、⒍南山:终南山,在今西安市东南七八十里。

18、⒒臂:手臂,这里为动词,意思是用手臂架着。

20、⒔固:同故”,故意。

温馨提示:
本文【李世民畏魏征文言文翻译】由作者 成语讲解 转载提供。 该文观点仅代表作者本人, 自学教育网 信息发布平台,仅提供信息存储空间服务, 若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
(c)2008-2025 自学教育网 All Rights Reserved